首页

北京玫瑰夫人喂食黄金

时间:2025-05-29 00:24:49 作者:武警桂林支队开展端午节主题活动 浏览量:94867

  中新社北京2月22日电 题:龙之英译,loong意何裁?

  中新社记者 史元丰 文龙杰

  每逢岁末年初,生肖都会成为海内外谈议中华文化的重要话题。今年逢“龙”,其作为中华文化的集大成者更受全球关注,而“国际范”也使其翻译问题成为热议焦点。

  dragon之译何以发生?

  尽管将龙译为dragon今已俗成,但商榷的声音一直都有:从1882年曾在中国工作的美国牧师沃克(J.E. Walker)在文章“Pagoda, Loong and Foong-Shooy”中意识到龙的译文出现偏颇,到1987年中国翻译家吕炳洪撰文指出龙和dragon不宜互译,再到今天讨论是否应改译为loong。

  龙译为loong并非新发明。据学者考证,表意的dragon与表音的两种译法早在13世纪即存在,但在传播过程中dragon译法胜出。

  在欧美澳非、俄罗斯和中东等地区,dragon是邪恶的象征,是《圣经》中最大的恶魔,与中国龙的正面和积极形象南辕北辙。如澳大利亚汉学家马克林所说,在中国及其他许多深受中国文化影响的地方,龙(loong)是一种强大的瑞兽,它是仁厚与力量的象征,与西方的龙(dragon)形成了强烈反差。

2024年2月,陕西西安,巨型龙灯亮相西安城墙第37届新春灯会。张远 摄

  就文化内涵而言,译龙为dragon,于受众而言或为“误”,于作为本体的中国龙而言则是“枉”。但名不符实却能传开,这一方面缘于中文以表意见长,在翻译专有名词时与世界上绝大多数的表音文字有所不同,对于意译有着极大的包容空间;另一方面则肇因于当时东西交流既少且浅,彼此之“隔”使英语世界对中国的认知不免沦为想象之“臆”。

  loong之译何以再提?

  今日中国,国际影响力不断提升,东西方交流不断加深,东西方文化理解的精准化成为大势所趋。“隔”在减少,翻译中的“误”“枉”“臆”也会逐渐消除。

  今天,世界对中国与中华文化有了新的感知,并以此为基础,希望更深更广地了解和认识,围绕中国与中华文化的“正”译自然呼之欲出。是时,人们讨论把“真”译出来,不是个人或群体的想法,而是历史的意志,不是东西某一方的一厢情愿,而是彼此互动的合题。

阿根廷首都布宜诺斯艾利斯“唐人街”上一家涂有巨龙图案的店铺。盛佳鹏 摄

  loong译提供了一种探索。此种译法有成功先例可循,例如,太极(tai chi)、阴阳(yin-yang)、功夫(kung fu)等进入英语,同样,“巴洛克”“沙龙”“蒙太奇”等融入汉语,先有语音再立语义,尽管拉长了由知到用的过程,但减少了误解的可能。

  loong正在被接受和使用。如今年1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“Loong Year”,把“龙舞”译为“Loong Dance”;在小年报道中,CGTN也将“‘龙’主题的艺术品”译为“loong themed artwork”。

  究竟该如何译?

  语言与文化不是静止和一成不变的,而是动态的、生长的、有生命力的,通过交融可获得丰富和发展。如果说loong与dragon两种翻译过去更多呈分争关系,如今则正散发出和合的潜质。

  dragon在现代英语中的意义和形象正在发生积极变化,前者如《牛津英语词典》“Chinese Dragon”词条中的正面性解释,后者如美国梦工场电影《驯龙高手》里的角色无牙仔(Toothless)。而一些词典和Wikipedia(维基百科)中的loong词条,都指向条目“Chinese Dragon”。

  应该看到的是,语言翻译与交往交流的客观现实之间是一种辩证关系,误译影响了彼此交流,这固然不错,但也需注意到,日益频密的交流交往也会通过弥补信息赤字和文化误差,来清除翻译中“臆”与“误”的杂芜成分。或许,随着时间的推进,用loong与dragon并无本质不同,二者指向的都是正面形象和意涵的中国龙。

2024年2月4日,新春舞龙活动在法国巴黎香榭丽舍大街举行,向当地民众送上新春祝福。李洋 摄

  今天,龙的英译会成为海内外关注和讨论的题目,意味着中国与世界的交流与互动进入了一个新阶段。眼下,各国间的频密交往交流为历史所未有,文明交流互鉴成为历史大势。由此来看,译“龙”只是为翻译中国这篇大文章破了个题,或许不久就会讨论如何翻译凤凰、麒麟、玄武、朱雀……而让世界“正”译中国,功夫或许也在诗外。(完)

【编辑:黄钰涵】
展开全文
相关文章
共同开启金砖合作新征程

复排导演施晶芙是中央歌剧院导演,她认为,歌剧《马可·波罗》在很多方面都体现了中西文化元素的融合,“这部剧讲的是外国人马可·波罗在中国的行纪,对西方观众来说,这是非常吸引他们的题材。这部剧从故事、音乐到服饰、舞美,不仅符合外国观众的审美,也打开了他们对东方的想象。”

“中柬同框”图片巡回展在柬埔寨暹粒开幕

甘孜8月3日电 (记者 王鹏 刘忠俊 吕杨)记者3日从四川省甘孜州康定“8·03”地质灾害抢险救援指挥部获悉,截至当日13时,山洪泥石流灾害已导致康定市姑咱镇日地村2人遇难12人失联。

中国或支持特斯拉测试“无人驾驶出租”

这些重大转变得到世界点赞,中国方案、中国作为全球瞩目。2012年以来,中国以年均3%的能源消费增速支撑了年均6.6%的经济增长,成为全球能耗强度降低最快的国家之一、空气质量改善最快的国家、全球可再生能源利用规模最大的国家、近20年森林资源增长最多的国家。国际人士认为,中国的生态文明建设为其他国家提供了有益经验,各方对于加强与中国在环境保护和绿色发展方面的合作充满期待。

情绪疗愈的八种方法

1932年7月8日,中国代表团登上美国“威尔逊总统号”邮轮,赴美国洛杉矶参加第十届奥运会,于7月28日抵达洛杉矶。到达美国后仅两天,刘长春就出现在赛场上。虽然刘长春在田径男子100米、200米预赛中即被淘汰,400米的比赛也因体力不支而放弃,未能在奥运会上摘金夺银,但正是刘长春的参赛使中国国旗首次飘扬在奥运会赛场上,回答了“奥运三问”中的第一问,即“中国什么时候能够派运动员去参加奥运会”,开创中国人参加奥运会的新纪元。

锂电安全新兴复材高端设备产线开工 助力沈阳打造“储能之都”

14日下午,2023“一带一路”中国—东盟速度轮滑城市邀请赛开赛,它是本次赛事参赛队伍最多、参赛人数最多的比赛,共有58支代表队452人参加,年龄最小5岁,最大31岁。当天进行了200米追逐赛、5000米积分淘汰赛、200米计时赛、1000米争先赛的比赛。场内选手们你追我赶,场外观众加油呐喊,现场十分热闹。

相关资讯
热门资讯
女王论坛